Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 14:2

Context
NETBible

One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.

NIV ©

biblegateway Rom 14:2

One man’s faith allows him to eat everything, but another man, whose faith is weak, eats only vegetables.

NASB ©

biblegateway Rom 14:2

One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.

NLT ©

biblegateway Rom 14:2

For instance, one person believes it is all right to eat anything. But another believer who has a sensitive conscience will eat only vegetables.

MSG ©

biblegateway Rom 14:2

For instance, a person who has been around for a while might well be convinced that he can eat anything on the table, while another, with a different background, might assume all Christians should be vegetarians and eat accordingly.

BBE ©

SABDAweb Rom 14:2

One man has faith to take all things as food: another who is feeble in faith takes only green food.

NRSV ©

bibleoremus Rom 14:2

Some believe in eating anything, while the weak eat only vegetables.

NKJV ©

biblegateway Rom 14:2

For one believes he may eat all things, but he who is weak eats only vegetables.

[+] More English

KJV
For
<3303>
one
<3739>
believeth
<4100> (5719)
that he may eat
<5315> (5629)
all things
<3956>_:
another
<1161>_,
who is weak
<770> (5723)_,
eateth
<2068> (5719)
herbs
<3001>_.
NASB ©

biblegateway Rom 14:2

One
<3739>
<3303> person has
<4100>
faith
<4100>
that he may eat
<2068>
all
<3956>
things
<3956>
, but he who is weak
<770>
eats
<2068>
vegetables
<3001>
only.
NET [draft] ITL
One
<3303>
person believes
<4100>
in eating
<5315>
everything
<3956>
, but
<1161>
the weak
<770>
person eats
<2068>
only vegetables
<3001>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
men
<3303>
PRT
pisteuei
<4100> (5719)
V-PAI-3S
fagein
<5315> (5629)
V-2AAN
panta
<3956>
A-APN
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
asyenwn
<770> (5723)
V-PAP-NSM
lacana
<3001>
N-APN
esyiei
<2068> (5719)
V-PAI-3S




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA